Welcome, Guest. Please login or register.
May 20, 2013, 10:22:41 PM

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
Registration for new members will open May 31st.
388655 Posts in 11063 Topics by 2264 Members
Latest Member: gtrekker
*
Home Help Calendar Login Register
Donate to help BollyWHAT? stay on-line all day, every day!
Advertisement

1 Post in
1 Topic

Last Post on January 1, 2007,
12:00 PM
in bollywhat.com by Google
+  BollyWHAT?: For Clueless Fans of Bollywood Films!
|-+  Bollystuff
| |-+  The Language Corner
| | |-+  Help Identify Urdu Word
« previous next »
Pages: [1] Print
Author Topic: Help Identify Urdu Word  (Read 1256 times)
James
Administrator
the one & only superstar
*****
Posts: 4146




« on: June 14, 2011, 06:14:37 PM »

Hello everyone,

I've picked up an Urdu reader and am having some difficulty with a word I don't recognise and was hoping perhaps someone here could help. You can see the text here, and I placed a box around the word I cannot identify. What I read is as follows:

jangal hi jangal the aur phir pahaaRiyaa.n hi pahaaRiyaa.n | saatve.n jangal ke [unknown word] aur saatvee.n pahaaRii parii ek machheraa rehtaa thaa |

Thanks in advance for your help,

James
Logged

"It cannot be stolen by thieves, Nor can it be taken away by kings. It cannot be divided among brothers, It does not cause a load on your shoulders. If spent..It indeed always keeps growing. The wealth of knowledge..Is the most superior wealth of all!"
omlick
four-time filmfare award winner!
*****
Posts: 1644




Ignore
« Reply #1 on: June 14, 2011, 09:18:20 PM »

Hello everyone,

I've picked up an Urdu reader and am having some difficulty with a word I don't recognise and was hoping perhaps someone here could help. You can see the text here, and I placed a box around the word I cannot identify. What I read is as follows:

jangal hi jangal the aur phir pahaaRiyaa.n hi pahaaRiyaa.n | saatve.n jangal ke [unknown word] aur saatvee.n pahaaRii parii ek machheraa rehtaa thaa |

Thanks in advance for your help,

James

I think it is piiche पीछे as in behind.  پیچھے
« Last Edit: June 15, 2011, 02:08:11 AM by omlick » Logged
James
Administrator
the one & only superstar
*****
Posts: 4146




« Reply #2 on: June 15, 2011, 04:01:08 PM »

Thanks for that Omlick, that makes sense. The reason I was confused was because there seems to be a misplaced dot at the beginning of the word, which had me thinking it started with 'be' and not 'pe'. Smiley (I haven't really read any Urdu online, yet, so it's interesting to see what do chashmi he looks like...I would've been confused otherwise!)
Logged

"It cannot be stolen by thieves, Nor can it be taken away by kings. It cannot be divided among brothers, It does not cause a load on your shoulders. If spent..It indeed always keeps growing. The wealth of knowledge..Is the most superior wealth of all!"
omlick
four-time filmfare award winner!
*****
Posts: 1644




Ignore
« Reply #3 on: June 16, 2011, 05:25:07 PM »

Thanks for that Omlick, that makes sense. The reason I was confused was because there seems to be a misplaced dot at the beginning of the word, which had me thinking it started with 'be' and not 'pe'. Smiley (I haven't really read any Urdu online, yet, so it's interesting to see what do chashmi he looks like...I would've been confused otherwise!)

I wasn't sure what that dot was either, it seems to be a random mark, not quite s dot.

What reader are you using?

Thanks

Logged
James
Administrator
the one & only superstar
*****
Posts: 4146




« Reply #4 on: June 17, 2011, 12:43:18 AM »

Many moons ago, Daniel recommended this book to me when I wanted to learn Urdu. I finally picked it up a few months ago and started using it and it's been pretty good. The scanned page I linked to in my first post shows the page on the right, and the left-hand page has difficult words glossed with transliteration and meanings. It goes from some simple stories from the panchatantra and works its way up to more difficult passages, selections from Umrao Jaan Ada, an essay on Premchand, etc. I haven't had any real difficulties reading a word until now, thanks in no small part to the glossary, of course, and this instance seems a misprint/mistake. It's been much smoother going than I thought it would be, which has been a great motivation to continue despite how difficult reading Urdu is. Smiley I'm now on page 77.

Thanks again for your help, Omlick. Wink
Logged

"It cannot be stolen by thieves, Nor can it be taken away by kings. It cannot be divided among brothers, It does not cause a load on your shoulders. If spent..It indeed always keeps growing. The wealth of knowledge..Is the most superior wealth of all!"
omlick
four-time filmfare award winner!
*****
Posts: 1644




Ignore
« Reply #5 on: June 18, 2011, 03:40:12 PM »

Many moons ago, Daniel recommended this book to me when I wanted to learn Urdu. I finally picked it up a few months ago and started using it and it's been pretty good. The scanned page I linked to in my first post shows the page on the right, and the left-hand page has difficult words glossed with transliteration and meanings. It goes from some simple stories from the panchatantra and works its way up to more difficult passages, selections from Umrao Jaan Ada, an essay on Premchand, etc. I haven't had any real difficulties reading a word until now, thanks in no small part to the glossary, of course, and this instance seems a misprint/mistake. It's been much smoother going than I thought it would be, which has been a great motivation to continue despite how difficult reading Urdu is. Smiley I'm now on page 77.

Thanks again for your help, Omlick. Wink

I have that book somewhere I think, so if you have any other questions you can just refer me to the page.  I was too lazy to keep reading it though, but I have enjoyed what I had read. 
Logged
Pages: [1] Print 
« previous next »
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.06 seconds with 18 queries.