Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
May 23, 2013, 12:09:20 AM
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Search:
Advanced search
Registration for new members will open May 31st.
388717
Posts in
11067
Topics by
2264
Members
Latest Member:
gtrekker
Donate to help BollyWHAT? stay on-line all day, every day!
Advertisement
1 Post in
1 Topic
Last Post on January 1, 2007,
12:00 PM
in
bollywhat.com
by
Google
BollyWHAT?: For Clueless Fans of Bollywood Films!
Bollystuff
The Language Corner
Bol-chaal
क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
« previous
next »
Pages:
[
1
]
Author
Topic: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा (Read 4058 times)
omlick
four-time filmfare award winner!
Posts: 1644
क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
on:
February 29, 2008, 07:51:24 PM »
एक चौर्योन्मादी (kleptomaniac) औरत को सुपर मॉर्कट में शॉप्लिफ़्ट करते करते पकड़ा गया था और उसको न्यायालय (अदालत) में जाना पड़ता है। इसलिये वह मानसिक सहारे (emotional support) के लिये अपने लम्बे समय से भुगतते हुए बेचारे पति को साथ ले लेती है।
अभियोक्ता (prosecutor) ने उसके दोष को साबित कर दिया और इसलिये न्यायाधीश (जज)
अदालत को कहते हैं कि क़ानून के अनुसार मुझे औरत को सज़ा देनी पड़ती है। फिर उसने औरत से कहा: "आपने एक टमटरों के टीन (can of tomatoes) की चोरी कर ली थी और उसी टीन में छ: टमटर थे, क्या आप यही मानती हैं? "
औरत ने माना।
"फिर मैं आपको छ: रातों की जेल की सज़ा दूँगा।"
अचानक बेचारा पति अपने पैरों पर उठकर कहता है: "यूर ऑनर, क्या मैं न्यायाधीश के
स्थान के पास आ सकता हूँ?
"ख़ैर.., हिस ऑनर ने कहा: "आप आएँ"
कोई समय गंवाए बिना वह वहाँ पहुँचकर आगे की ओर झुककर कहता है:
"उसने मटरों के टीन की भी चोरी कर ली थी ।"
Logged
Daniel
Global Moderator
four-time filmfare award winner!
Posts: 1621
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #1 on:
March 27, 2008, 03:10:26 PM »
बहुत खूब्. मज़ा आया. क्या खुद का तर्जुमा है? (आप की भाषा में: क्या तुम ने स्वायं अनुवाद किया है?
)
Logged
Bewakoof aur chutiya mein dhaage barabar ka farak hota hai. Dhage ke henge bewakoof aur hunge, chutiya. Dhaga khench lo to kaun hai bewakoof kaun hai chutiya, carore rupiye ka prashan hai bhaiya.
James
Administrator
the one & only superstar
Posts: 4148
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #2 on:
March 27, 2008, 04:42:56 PM »
hehe....mujhe bhii mazaa aayaa.... aur mujhe lagta hai ki yeh joDi phir se adaalat me.n aaenge- lekin talaak ke kaaran.
Logged
"It cannot be stolen by thieves, Nor can it be taken away by kings. It cannot be divided among brothers, It does not cause a load on your shoulders. If spent..It indeed always keeps growing. The wealth of knowledge..Is the most superior wealth of all!"
Daniel
Global Moderator
four-time filmfare award winner!
Posts: 1621
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #3 on:
March 27, 2008, 08:59:55 PM »
Quote from: James on March 27, 2008, 04:42:56 PM
hehe....mujhe bhii mazaa aayaa.... aur mujhe lagta hai ki yeh joDi phir se adaalat me.n aaenge- lekin talaak ke kaaran.
Khuda na khwaasta!
Logged
Bewakoof aur chutiya mein dhaage barabar ka farak hota hai. Dhage ke henge bewakoof aur hunge, chutiya. Dhaga khench lo to kaun hai bewakoof kaun hai chutiya, carore rupiye ka prashan hai bhaiya.
James
Administrator
the one & only superstar
Posts: 4148
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #4 on:
March 29, 2008, 12:57:13 AM »
Quote from: Daniel on March 27, 2008, 08:59:55 PM
Khuda na khwaasta!
ji? kyaa aapke kehna kaa matlab hai 'khudaa na kare'? 'khwaasta' kaa kyaa matlab hai? mere shabdkosh mei.n bhi nahin hai...
Logged
"It cannot be stolen by thieves, Nor can it be taken away by kings. It cannot be divided among brothers, It does not cause a load on your shoulders. If spent..It indeed always keeps growing. The wealth of knowledge..Is the most superior wealth of all!"
Daniel
Global Moderator
four-time filmfare award winner!
Posts: 1621
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #5 on:
March 29, 2008, 01:18:03 AM »
Look in your Oxford Hindi English under the headword Khuda immediately after the entry "Khuda na kare."
Or just check the spoiler....
Spoiler
(hover to show)
They're synonyms. khwaasta is the participle in Persian for 'desire' so the phrase means "may god not desire it." God forbid.
Logged
Bewakoof aur chutiya mein dhaage barabar ka farak hota hai. Dhage ke henge bewakoof aur hunge, chutiya. Dhaga khench lo to kaun hai bewakoof kaun hai chutiya, carore rupiye ka prashan hai bhaiya.
James
Administrator
the one & only superstar
Posts: 4148
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #6 on:
March 30, 2008, 11:23:59 AM »
ah, shukriya. mai.nne sochaa bhii nahii.n ki mujhe 'khudaa' khojnaa hai shabdkosh mei.n....maaf kijiye...mere 'blond' hone ka pal thaa.
Logged
"It cannot be stolen by thieves, Nor can it be taken away by kings. It cannot be divided among brothers, It does not cause a load on your shoulders. If spent..It indeed always keeps growing. The wealth of knowledge..Is the most superior wealth of all!"
amit
Guest
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #7 on:
March 30, 2008, 01:08:13 PM »
Quote from: Daniel on March 27, 2008, 08:59:55 PM
Khuda na khwaasta!
We used to joke with that term - because when spoken, "khwaasta" is very close to "khaansta" (cough).
Logged
amit
Guest
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #8 on:
March 30, 2008, 01:09:37 PM »
Quote from: Daniel on March 29, 2008, 01:18:03 AM
They're synonyms.
khwaasta is the participle in Persian for 'desire'
so the phrase means "may god not desire it." God forbid.
Same etymology as "khwaish"?
Logged
Daniel
Global Moderator
four-time filmfare award winner!
Posts: 1621
Re: क्लेप्टोमेनिअक लतीफ़ा
«
Reply #9 on:
March 30, 2008, 03:29:45 PM »
Quote from: balle_balle on March 30, 2008, 01:09:37 PM
Same etymology as "khwaish"?
Koi baat nahin James sahaab, vaise maine sunaa hai ki kan kan me sona...Aisa hai to tum me bhi kyon na ho!
Balle Balle, interesting! Yep, same etymology....
Verb: Khwaahstan
noun form: khwaahish
participle: khwaasta.
Note, you know LOTS of Persian words that follow this pattern, which I have listed elsewhere.
ex
verb: gardidan
noun: gardish
verb: guzaashtan
noun: guzaarish
verb: farmoodan
noun: farmaaish
Logged
Bewakoof aur chutiya mein dhaage barabar ka farak hota hai. Dhage ke henge bewakoof aur hunge, chutiya. Dhaga khench lo to kaun hai bewakoof kaun hai chutiya, carore rupiye ka prashan hai bhaiya.
Pages:
[
1
]
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Bollystuff
-----------------------------
=> Bollywood Anonymous: Introduce Yourselves
=> Bollywood Masala
===> The Interview Archives
=====> Interviews PRE-2008
=> The Film Fair
===> Beyond Bollywood
===> Golden Oldies
===> Diasporic Cinema & International Coproductions
=> Filmi Philosophy
===> Naach-Gaana
===> The Polling Booth
===> Stargazing
===> DVD Discussions
=> Lyrics - Share and Request Translations
=> The Language Corner
===> Bol-chaal
===> Resource Room
-----------------------------
Other stuff...
-----------------------------
=> India, Greater South Asia, and the Diaspora
===> India-bound!
=> The World at Large
=> Events
=> Help for the hapless...
Loading...