Welcome, Guest. Please login or register.
May 23, 2013, 03:53:14 AM

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
Registration for new members will open May 31st.
388724 Posts in 11067 Topics by 2264 Members
Latest Member: gtrekker
*
Home Help Calendar Login Register
Donate to help BollyWHAT? stay on-line all day, every day!
Advertisement

1 Post in
1 Topic

Last Post on January 1, 2007,
12:00 PM
in bollywhat.com by Google
+  BollyWHAT?: For Clueless Fans of Bollywood Films!
|-+  Bollystuff
| |-+  The Language Corner
| | |-+  Learning tamil
« previous next »
Pages: 1 [2] 3 Print
Author Topic: Learning tamil  (Read 16115 times)
Plus
Priyan shoe's left foot while
starring as the goofy sidekick
***
Posts: 690



WWW

Ignore
« Reply #25 on: September 18, 2005, 06:48:33 PM »

So its not a kind of pasta?


 Cheesy no. penkutty means little girl or baby girl, penn means girl. Penn is also used in Tamil.

Thank you, everybody who responded to my question. I was telling a friend about the song "Penne En Penne" and we were wondering what "Penne En Penne" meant. Thanks!

Penn is girl. Penne means oh girl! like you're calling her. so penne en penne means oh girl, my girl. Not oh pasta, my pasta.  Grin

Thank you! I had figured it wasn't a type of pasta ;-)

But Daniel hadn't.

Now that we've established that penn means girl…  what's the word for boy?
Logged

The Priyanshu Chatterjee Fansite
Abhishek Bachchan Blog
Daniel
Global Moderator
four-time filmfare award winner!
*****
Posts: 1621




« Reply #26 on: September 18, 2005, 10:05:06 PM »

Perhaps its fettuccine?


And here's to taking a joke too far Smiley
Logged

Bewakoof aur chutiya mein dhaage barabar ka farak hota hai. Dhage ke henge bewakoof aur hunge, chutiya. Dhaga khench lo to kaun hai bewakoof kaun hai chutiya, carore rupiye ka prashan hai bhaiya.
Ishiqa
Pleasantly suprised that I'm one of
the one & only superstar
******
Posts: 3170


~*Maa Da Laadla Begad Gaya*~




Ignore
« Reply #27 on: September 18, 2005, 10:26:00 PM »

So its not a kind of pasta?


 Cheesy no. penkutty means little girl or baby girl, penn means girl. Penn is also used in Tamil.

Thank you, everybody who responded to my question. I was telling a friend about the song "Penne En Penne" and we were wondering what "Penne En Penne" meant. Thanks!

Penn is girl. Penne means oh girl! like you're calling her. so penne en penne means oh girl, my girl. Not oh pasta, my pasta.  Grin

Thank you! I had figured it wasn't a type of pasta ;-)

But Daniel hadn't.

Now that we've established that penn means girl…  what's the word for boy?

Boy - Aan

Actually, penn means woman. Girl, which is for little girl, is Sirumi.
Logged

mazhai nindra pinbum thooral pola
unnai marantha pinbum kadhal
alai kadantha pinbum eram pola
unnai pirintha pinbum kadhal..
Prem Rogue
*bollywood legend*
*******
Posts: 8359





Ignore
« Reply #28 on: September 19, 2005, 02:24:33 AM »

Girl is "penn" or "ponnu," while "penne" is a more poetic form of the word.  In conversational speech "ponnu" is used most commonly.  "Sirumi" is new to me.

"Payyan" is another word for boy, which is what I've heard used more often than "aan."  "Aambalai" and "pombalai" are commonly used for man and woman, respectively.
Logged

"Of course it's going to be in horribly bad taste. The question is, will it be entertaining to watch?" - Dil Bert

"A double filter coffee is a must after watching this film because of loudness."
srkitalianfan
Guest

« Reply #29 on: September 19, 2005, 07:52:37 AM »

As I have problems finding a good course in Tamil and no classes where I live, could somebody help me with a few words?

Days of the week
Colors
Numbers 1 to 10


thanks in advance
Logged
Ishiqa
Pleasantly suprised that I'm one of
the one & only superstar
******
Posts: 3170


~*Maa Da Laadla Begad Gaya*~




Ignore
« Reply #30 on: September 21, 2005, 05:48:16 AM »

As I have problems finding a good course in Tamil and no classes where I live, could somebody help me with a few words?

Days of the week
Colors
Numbers 1 to 10


thanks in advance

Days of the week:
Monday - Thingazh
Tuesday - Sevvai
Wednesday - Buthan
Thursday - Viyaazhan
Friday - Velli

Colours:
White: Vellai
Green: Pachai
Yellow: Manjal
Red: Sivappu
Blue: Neelam
Black: Karuppu
Purple: Ootha
Pink: Ilanjchivappu
Orage: Aaranch

Numbers:
1 - Ondru
2 - Irandu
3 - Moondru
4 - Naangu
5 - Iynthu
6 - Aaru
7 - Yezhu
8 - Yettu
9 - Onbathu
10 - Pathu
« Last Edit: September 21, 2005, 05:50:56 AM by j8gurl7 » Logged

mazhai nindra pinbum thooral pola
unnai marantha pinbum kadhal
alai kadantha pinbum eram pola
unnai pirintha pinbum kadhal..
meenkaran
SI Expert
four-time filmfare award winner!
*****
Posts: 1700





Ignore
« Reply #31 on: September 21, 2005, 10:41:50 AM »

The Pachai Nirame song from Alaipayuthe is a good excercise in learning the colors. Wink
Logged
srkitalianfan
Guest

« Reply #32 on: September 21, 2005, 07:17:41 PM »

Oh, yes songs...why I did not think of them  Roll Eyes
Meenkaran thanks for the tip, also it will be a very nice excuse to rewatch
Alaipayuthe  Grin
thanks guys  Smiley
Logged
stimpy
starring as the goofy sidekick
***
Posts: 532





Ignore
« Reply #33 on: October 04, 2005, 01:27:15 PM »

Not that easy to find anything in the learn yourself some Tamil department, so I bought the only thing I could find > Colloquial Tamil, complete (weell Roll Eyes) course for beginners by Routledge. And because the glossary didn't look particularly extensive I also got 'Tamil Dictionary and phrasebook by Clement J. Victor'. It's a slim romanized tamil-english/english-tamil dictionary, but then the colloquial doesn't really concentrate on written Tamil, so it doesn't really matter and will do for starters.
Logged

srkitalianfan
Guest

« Reply #34 on: October 04, 2005, 02:51:08 PM »

I bought the same book from Routledge and was a bit disappointed.
 
Not all that is in the book is recorded on CD
Exercises with phonetics aren't enough to let a beginner practice with new sounds
Even  first dialog on lesson 1 is a bit too fast
It may be just a personal problem but I had so many difficulties following both the dialog and the romanize transliteration... which is btw a hard task as so many sounds in Tamil don't exist in many european languages

I hope that maybe somebody would revise the quality of this book or (dream on girl  Roll Eyes ) adding this language in the Teach Yourself series
« Last Edit: October 04, 2005, 02:52:41 PM by srkitalianfan » Logged
stimpy
starring as the goofy sidekick
***
Posts: 532





Ignore
« Reply #35 on: October 05, 2005, 10:32:03 AM »

I wasn't expecting much anyway, but it falls short by a mile. There's also a pretty terrible 'Learn Tamil' CD-ROM in the Talk Now! series I spotted in the library. They have quite a few languages in the series and they all follow the same pretty boring format and they use exactly the same words too Roll Eyes some fairly useless as well like; sox, say in tamil > sox, tie, say in tamil > tie Cheesy don't buy it unless you find it really really cheap Tongue or better yet try and find it in your library and have a laugh. Then again sometimes something very basic might not be that bad. I haven't really had time to check the links Pyaara posted earlier, I think they will prove much more useful:


 The University of Pennslavania has a fairly good introduction to Tamil website.  The home page is here:

 http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/

 ...and there are preliminary lessons including sample sounds here:

 http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/lessons/lessons.html


And then listening to BBC World service in Tamil, I have it on in the background quite often  Cheesy   Roll Eyes  http://www.bbc.co.uk/tamil/
And loads of music and films ofcourse  Wink

Logged

Fantam
guest appearance
**
Posts: 195




Ignore
« Reply #36 on: October 05, 2005, 08:06:28 PM »

Girl is "penn" or "ponnu," while "penne" is a more poetic form of the word.  In conversational speech "ponnu" is used most commonly.  "Sirumi" is new to me.

"Payyan" is another word for boy, which is what I've heard used more often than "aan."  "Aambalai" and "pombalai" are commonly used for man and woman, respectively.

'Aambalai' is colloquial for aan-pillai and 'pombalai' is colloquial for penn-pillai or ponn-pillai.

'Penne' is the form of addressing a 'Penn',  akin to saying 'hey woman'.
Logged
tabula rasa
Conveniently forgetting that she's
*bollywood legend*
*******
Posts: 6175


That the powerful play goes on...




Ignore
« Reply #37 on: October 07, 2005, 08:31:05 PM »

Girl is "penn" or "ponnu," while "penne" is a more poetic form of the word.  In conversational speech "ponnu" is used most commonly.  "Sirumi" is new to me.

"Payyan" is another word for boy, which is what I've heard used more often than "aan."  "Aambalai" and "pombalai" are commonly used for man and woman, respectively.

'Sirumi' is a very formal word for little girl - you mostly write it, and it's only heard in formal speech, not everyday conversations.

And 'aambalai' and 'pombalai' are indeed very very colloquial, and in some contexts almost derogatory.
Logged

...and you may contribute a verse.
piyaara
shahrukh's inspiration
*****
Posts: 1758





Ignore
« Reply #38 on: November 10, 2005, 07:26:11 PM »

 Some of you may be interested in this website:

http://lrrc3.sas.upenn.edu/tamilonline/

 Within the site are small streaming video clips that illustrate basic language points.  Script is in Tamil, rather than transliterated Roman script, but if like me, you only hope to pick up the odd phrase that is heard repeatedly in films then this will probably be a minor point.  If you have some knowledge of Tamil script then this will be of help too.

 The site is related to the University of Pennslavania's Tamil website:  http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/ mentioned by srkitalianfan in her original post.
« Last Edit: November 10, 2005, 07:27:57 PM by piyaara » Logged

Deepika Avatar by hazy_silhouette at Live-journal.
hgquinn
dancing in the chorus
*
Posts: 62


SRK -- my hero!




Ignore
« Reply #39 on: November 17, 2005, 06:17:39 PM »

I wasn't expecting much anyway, but it falls short by a mile. There's also a pretty terrible 'Learn Tamil' CD-ROM in the Talk Now! series I spotted in the library. They have quite a few languages in the series and they all follow the same pretty boring format and they use exactly the same words too Roll Eyes some fairly useless as well like; sox, say in tamil > sox, tie, say in tamil > tie Cheesy don't buy it unless you find it really really cheap Tongue or better yet try and find it in your library and have a laugh. Then again sometimes something very basic might not be that bad. I haven't really had time to check the links Pyaara posted earlier, I think they will prove much more useful:


 The University of Pennslavania has a fairly good introduction to Tamil website.  The home page is here:

 http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/

 ...and there are preliminary lessons including sample sounds here:

 http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/lessons/lessons.html


And then listening to BBC World service in Tamil, I have it on in the background quite often  Cheesy   Roll Eyes  http://www.bbc.co.uk/tamil/
And loads of music and films ofcourse  Wink



Roll Eyes --  too bad I didn't find this thread last week -- I bought that Talk Now CD over the weekend!  Laughing at myself, but so-o-o-o glad to have found you all at BollyWhat!

Cheers,  Heather
Logged
stimpy
starring as the goofy sidekick
***
Posts: 532





Ignore
« Reply #40 on: November 20, 2005, 12:18:12 AM »


 Some of you may be interested in this website:

http://lrrc3.sas.upenn.edu/tamilonline/

 Within the site are small streaming video clips that illustrate basic language points.  Script is in Tamil, rather than transliterated Roman script, but if like me, you only hope to pick up the odd phrase that is heard repeatedly in films then this will probably be a minor point.  If you have some knowledge of Tamil script then this will be of help too.

 The site is related to the University of Pennslavania's Tamil website:  http://ccat.sas.upenn.edu/plc/tamilweb/ mentioned by srkitalianfan in her original post.

I only noticed this now, thanks piyaara Smiley   It'll take some tickling though, I can't get the videos to work Cheesy

Quote

Roll Eyes --  too bad I didn't find this thread last week -- I bought that Talk Now CD over the weekend!  Laughing at myself, but so-o-o-o glad to have found you all at BollyWhat!

Cheers,  Heather

Yay, more Tamil learners. Have you been checking out the CD? Or did you return it? Don't feel too bad, I got the Malayalam version and that was AFTER I knew how silly it was  Roll Eyes Tongue
It's unfortunate that there is so little teach your self material out there.
Logged

piyaara
shahrukh's inspiration
*****
Posts: 1758





Ignore
« Reply #41 on: November 20, 2005, 12:57:22 PM »

I only noticed this now, thanks piyaara Smiley   It'll take some tickling though, I can't get the videos to work Cheesy

 I think they take a while to load up( there's a green line that runs along the play bar). Maybe that's the problem?

 Incidently, I forgot to mention that there is an English translation available instead of the Tamil script if you left-click on the 'translation' buttion.  This appears in the same area as the transcipt. 
Logged

Deepika Avatar by hazy_silhouette at Live-journal.
tamil_queen
dancing in the chorus
*
Posts: 25


movie fanatic


WWW

Ignore
« Reply #42 on: June 20, 2006, 11:50:06 AM »

lol....omg.....im tamil, n im not so gud with the language either....onli now that im watchin more tamil films..im gettin used to the language..lol...im always askin my mom n dad for meanings of certain words n they get irritated. I have that tine lifco dictionary, english-tamil..lol..
Penne is poetic...like ur calling the girl....it means girl..but then..wenever u hear it in songs..its like..."oh maidan"..or sumtin like that....ponnu is the regular use for girl...pombalai to i guess...penn and penne is usualy used in poems or songs....
same with Aan..... aambalai, payyan r common...hehe...if u guys need translating i can help....but then...im also learnin too..lol..
Logged
~*anjali*~
dancing in the chorus
*
Posts: 17



WWW

Ignore
« Reply #43 on: July 28, 2006, 08:18:19 PM »

yayy tamil speakers here! lol i know  tamil too!

btw u might see some words like 'Thingazh' with a Z in them...the 'z' is pronoucned the same as the letter 'l'..so it wud be pronounced 'thingal'
same with the word 'mozhi' that's pronounced 'molhi' i dunno whyy they put the Z in, it's very confusing!!
Logged
bitterlemons
guest appearance
**
Posts: 331




Ignore
« Reply #44 on: August 02, 2006, 03:19:02 PM »

Anjali,

actually the "zh" in tamil words is not pronounced  the same way as the retroflex "l" - the zh sounds more like the letter r, spoken with an American accent. (kind of like retroflex r) - there was a thread about this earlier.

ETA: this thread talks about how to pronounce the zh sound:
http://bollywhat.com/forum/index.php?topic=10532.50

Actually even the word Tamil should be rightly written Tamizh, but many people do pronounce words that should be pronounced with the "zh" sound with the retroflex l sound instead.

Regards,

Bitterlemons
« Last Edit: August 02, 2006, 03:23:23 PM by bitterlemons » Logged
tabula rasa
Conveniently forgetting that she's
*bollywood legend*
*******
Posts: 6175


That the powerful play goes on...




Ignore
« Reply #45 on: August 02, 2006, 10:51:00 PM »

you got in there ahead of me, bitterlemons. I was gonna say the same thing myself.

So far only stuart has been really serious in trying to master that retroflex approzimant - too bad he isn't around anymore Undecided
Logged

...and you may contribute a verse.
SiSi
Going to Piplinagar for a
guest appearance
**
Posts: 255





Ignore
« Reply #46 on: October 28, 2006, 09:41:58 AM »

In my unending search for a good course of Tamil, finally it looks I've found one, also self study type, that is the best around among those I've checked.

Best as in: it has every lesson recorded on cd and the speed of dialogues is just right for a beginner.

It has a good introduction to the script and it has exercises for practicing it.
It has enough naterial for not falling in the category of a traveller's guide.
It has 100 lessons with the first 50 with translitteration of dialogues and from lesson 51 onward it has only the tamil script but till then one has plenty of time to learn tamil script.

Only thing, the book is in French from the Assimil series "Le Tamoul sans peine"
...now do I look as a seller Embarrassed
Logged
stimpy
starring as the goofy sidekick
***
Posts: 532





Ignore
« Reply #47 on: October 28, 2006, 11:18:02 AM »

Oh great, now I'll have to learn French aswell  Cheesy Maybe just a little bit steep at 65 slotties for a non-French speaker like moi self,  but if I get desperate I might consider it.  http://www.amazon.fr/Tamoul-peine-langue-parl%E9e-coffret/dp/B000095XH2
Logged

veracious
the one & only superstar
******
Posts: 5027



WWW

Ignore
« Reply #48 on: February 28, 2008, 05:27:23 AM »

Okay, so just to confirm this.. Wikipedia is right in saying that Tamil zh is like the r in "red" (pronounced in a very American manner)?

Is it exactly like that, or is it just *almost* like that?

Suddenly this zh business does not seem so tricky after all. Smiley
Logged

Specsy
Hosting the Filmfare Awards, now that I'm a
two-time filmfare award winner!
****
Posts: 1341


Thug Life




Ignore
« Reply #49 on: February 28, 2008, 06:00:20 PM »

Okay, so just to confirm this.. Wikipedia is right in saying that Tamil zh is like the r in "red" (pronounced in a very American manner)?

Is it exactly like that, or is it just *almost* like that?

Suddenly this zh business does not seem so tricky after all. Smiley

In my understanding, it's exactly the same. Your tongue just sits in your mouth and the tip doesn't touch anything. It's not tricky at all, in my opinion using a "z" to represent that sound is completely random. And like stated above, it's the last letter in the word "Tamil" so if you wanna pronounce it correctly, say it like "tamir".
Logged

"What I dislike about Karan is he does too many films without me." // SRK

"Om Shanti Om – I wanted a book that would list all the gossip, trivia, goofs and spoofs of Bollywood. Instead, I got a film. And I realise that Bollywood Ka Boss is a woman." // Calcutta Chromosome

"Shah Rukh rarely met a product he could not endorse." // Anupama Chopra in King of Bollywood

"How do you invoke tears without pain?"
"I use glycerin, it gives both tears and pain!" // Aamir
Pages: 1 [2] 3 Print 
« previous next »
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.146 seconds with 18 queries.